DaviisiiTo preguntado en Arte y humanidadesHistoria · hace 7 años

¿cuales son las lenguas de origen africanos en america latina?

es una tarea necesito saber cuales son los paises

africanos en america latina y que idioma hablan

2 respuestas

Calificación
  • Tereg
    Lv 7
    hace 7 años
    Respuesta preferida

    No existen países africanos en América Latina

    La población de ancestro africano, descendiente de los esclavos traídos por los comerciantes ingleses, franceses, holandeses, portugueses y españoles durante la colonia, se concentra principalmente en el Caribe y Brasil, pero es también importante en México, Centroamérica, Venezuela, las Guayanas, Colombia, Ecuador, Perú y Uruguay. Los esclavos trabajaban fundamentalmente en las minas o en las plantaciones de azúcar y algodón, y como empleados domésticos en todas las grandes casas coloniales. Su presencia tiene hasta hoy un papel central en las formaciones culturales de América Latina.

    Después de Estados Unidos, fue Haití, país de población casi por completo afrodescendiente, la segunda colonia americana en lograr su independencia. Tras los procesos de independencia, muchos países americanos han estimulado la inmigración de europeos, reduciendo así la proporción de población negra y mulata en el conjunto del país: Brasil, Estados Unidos, República Dominicana, etc.

    En el sistema de castas impuesto por España en sus colonias de América, se denominó mulato al hijo de negro y blanco y zambo al de negro y amerindio, entre muchas otras denominaciones para otras mezclas étnicas.

    http://es.wikipedia.org/wiki/Afroamericano

    Colombia: La lengua palenquera es una lengua criolla creada a base del léxico del español con características morfosintácticas de las lenguas autóctonas del continente africano, sobre todo de la familia bantú. Los investigadores detectaron también que el léxico palenquero posee palabras provenientes de kikongo y kimbundu.

    Este tipo de idiomas criollos se creó como respuesta a la imposibilidad de comunicación entre los europeos y los diferentes representantes del continente africano traídos a Suramérica y pertenecientes a diferentes familias lingüísticas.

    http://www.colombia.travel/es/turista-internaciona...

  • hace 7 años

    Para entender mejor la institución del esclavitud y la influencia africana del español caribeño, tenemos que regresar al siglo XV e investigar la historia sobre el contacto afro-ibérica empezando con los portugueses y su interés en África (Lapesa). Durante este tiempo se formó un afro-español hablado por los africanos en la península ibérica, primero en Portugal y después en España, antes de que fueron llevados al nuevo mundo, especialmente al Caribe (Lipski, 1998, p. 115). Este 'dialecto' se llama bozal , un tipo de lengua pidgin, que llegό hasta el Caribe y empezaba el impacto africano de las islas. Las postreras supervivencias del criollo español parecen ser el habla bozal que se usaban entre negros de Puerto Rico (Lipski, 2001, p. 850). Además, todos que querían viajar al Caribe de la península ibérica tenían que pasar por Sevilla del Andalucía en el sur de España. A veces tenían que esperar mucho tiempo en Sevilla, y entonces había mucha influencia Andalucía en los dialectos que llegaron hasta el Caribe y las Américas. Después que salían de la península, se navegaban a las islas Canarias antes de ir al Caribe. Entonces hay mucha semejanza entre los dialectos de las islas Canarias, el Caribe y el Andalucía porque todos son de tierras bajas.

    La influencia demográfica y lingüística más fuerte y grande para alcanzar el Caribe y América Latina, después de la hispana, fue llevada por cerca de un millón y medio de esclavos africanos, que durante casi cuatro siglos proporcionaron a la mayor parte de la mano de obra en América española. Después de la abolición de la esclavitud en la segunda mitad del siglo XIX, muchos de los antiguos esclavos se movieron a áreas urbanas, donde sus modelos de discurso gradualmente influyeron en los estratos sociolingüísticos más bajos, y por último se proporcionaron artículos de vocabulario y hasta variantes de pronunciación, a la población del Caribe español

¿Aún tienes preguntas? Pregunta ahora para obtener respuestas.