43
Lv 4
43 preguntado en Sociedad y culturaIdiomas · hace 7 años

¿Cómo se dice en inglés: "Me muero porque llegue esta fecha"?

No me sale esta frase. Pensé en alternativas como "I'm dying for this date to arrive" pero no se si la estructura "To be dying for" se usa de esa manera ni si el verbo "arrive" puede utilizarse para referirse al tiempo.

Actualización:

Jenny, si quisiera una respuesta de ****** como la que me brinda el traductor de Google, no hubiera hecho esta pregunta.

Actualización 2:

Jenny, si quisiera una respuesta de ****** como la que me brinda el traductor de Google, no hubiera hecho esta pregunta.

Actualización 3:

☺Yeily☺, ¿Cómo se llama tu amiga? ¿Por casualidad se llamará Jenny? ¿O puede que su nombre sea Google?

5 respuestas

Calificación
  • Kike
    Lv 7
    hace 7 años
    Respuesta preferida

    En mi traducción prefiero utilizar la palabra "day" en vez de date y el verbo "to come"

    I'm dying for this day to come.

    Otra alternativa para traducir esta frase pudiera ser esta:

    "I'm longing for this day to come" (Estoy ansioso que llegue ese día)

    Saludos.

  • hace 7 años

    Si, estas en lo cierto: "Im dying for this date to arrive." ya que el verbo 'arrive' se traduce al verbo conjugado 'llegar'

    Fuente(s): YO
  • hace 7 años

    esta ok o tb ppodes poner arrive o come

  • Anónimo
    hace 7 años

    Se dice así : I die because I get this date

    Fuente(s): De una amiga q te quiere ayudar =D
  • ¿Qué te parecieron las respuestas? Puedes iniciar sesión para votar por la respuesta.
  • Anónimo
    hace 7 años

    I die because I get this date

¿Aún tienes preguntas? Pregunta ahora para obtener respuestas.