Viic Gerr preguntado en Sociedad y culturaIdiomas · hace 8 años

¿5 regionalismos, 5 indigenismos y 5 extranjerismos?

me ayudan con esta tarea !? xfavor 5 puntos

2 respuestas

Calificación
  • hace 8 años
    Respuesta preferida

    regionaslismos:

    CHILE : Picante.

    PLUMA : Bolígrafo.

    TROLELOTE : Esquite; elote desgranado con mantequilla, limón, mayonesa, queso y a veces chile (picante).

    RASPA : Raspados.

    SABALITOS : Bolis; agua congelada con algún sabor.

    GRAPADORA : Engrapadora.

    GOMA : Borrador.

    ESCUINCLE : Niño.

    PAPALOTE : Cometa, la que usan los niños para jugar.

    MORRAL : Mochila.

    CHAMARRA : Chaqueta.

    CASCO : Embase; botella.

    CARPETA : Folder.

    ABANICO : Ventilador

    BELIS : Maleta.

    REFRESCO : Soda.

    RESISTOL : Pegamento.

    ZACATE : Pasto.

    ALMUERZO : Comida a media mañana.

    CHANCLAS : Sandalias.

    DROGUERÍA : Farmacia.

    PALOMITAS : Rocetas de maíz; "pop-corn".

    indigenismos:

    Pápago - Pima

    Mujer =Ube Ubi

    Muchacho= Ari Uahri

    Padre =Oko Oka

    Hijo =Mate Marha

    Esposa= Jon-aki Uki

    Carne= Chujuki Chuik

    Cara= Buyosa Uidyuse

    Cabeza= Mo Mok

    Ojo= Bupui Oupui

    Boca= Chuiné Chinito

    Nariz =Taskan Tahnk

    Mano= Na Noh

    Dedo= Masoboato Mahoupatch

    Brazo= Novi Nuvt

    Pie =Tatota Tetaght

    Sol= Tas Tasa

    Luna= Mazata Mazada

    Tierra Chubute Chuit

    Arroyo Aki Akimah

    Fuego= Taai

    extranjerismos:

    A

    la brigadina: mal hecho. Del inglés "Bridge & Dine", compañía de EEUU que construyó varios puentes en RD de pésima calidad que se derrumbaron. Ejemplo: Mario hizo su tarea a la brigadina.

    B

    Banana: plátano, guineo.

    Basketball: baloncesto.

    Bíper: 1) aparato avisador mediante impulsos de audiofrecuencia (del inglés "beeper"); 2) chatica de ron. Ejemplos: Bipéame a las ocho. / Regálame un bíper.

    Bonche: (del inglés "bunch") grupo de amigos que sale a divertirse. Ejemplo: Fuimos en bonche a la boda de Santiago.

    Boutique: tienda.

    Broche: alfiler.

    Bufear: divertirse, burlarse, vacilar, tomar el pelo (del inglés "goof" variando la primera letra). Ejemplo: ¡Ese se la pasa todo el dí bufeando con sus amigos!

    Bye: adiós.

    C

    Cassette: cinta magnetofónica.

    Champagne: champaña.

    Cool: expresión utilizada para demostrar el gusto por algo específico. Ejemplo: Que cool están esos zapatos.

    CH

    Chef: jefe de cocina.

    Cherchar: charlar, platicar del inglés "church" = iglesia, referido a cuando los "cócolos" se reunín a charlar después de oir misa. Ejemplos: ¡Por favor hagan silencio! A la biblioteca no se viene a hacer chercha. / Encontré a los niños tranquilos, todos estaban cherchando animadamente.

    D

    Disk jockey: pincha discos.

    F

    Full de to': ("full" pronunciado como en inglés = ful) muy bien; de maravilla. ¿Cómo van los negocios, Nelson? --¡Full de to'!

    Flash: significa rayo y se utiliza para designar luces como la que emite una cámara fotográfica.

    G

    Glamour: de alta alcurnia.

    Graffiti: pintada.

    H

    Hardware: parte física de la computadora.

    Hamburguer: hamburguesa.

    M

    Madame: señora.

    Magazine: revista variada.

    Manager: director, gerente.

    P

    Pariguayo: (del inglés "party watcher") persona que no participa en una fiesta, no baila, que está sólo allí para mirar. Ejemplo: en la discoteca siempre hay muchos pariguayos.

    Pizza: comida rápida italiana.

    Poster: cartel.

    R

    Racing: carrera.

    S

    Safacón: recipiente de basura (del inglés "safety can"). Ejemplo: Ya está lleno el safacón, ve a tirar la basura.

    Sandwich: emparedado.

    Soda: gaseosa.

    Software: parte lógica de la computadora.

    Show: espectáculo.

    Smoking: traje de etiqueta.

    Souvenir: Objeto de recuerdo de algún lugar determinado. Se pronuncia subenir.

    Sport: deporte o deportivo.

    Spray: aerosol.

    Tienes 10 de cada uno, para que elijas. Suerte.

    • Commenter avatarInicia sesión para responder preguntas
  • Anónimo
    hace 8 años

    HOLA

    Regionalismos

    Enviado por gisela13031976, Feb 2010 | 2 Páginas (477 Palabras) | 2660 Visitas

    |

    1 calificando

    Denunciar

    |

    Registrarse para

    acceso completo a ensayos

    REGIONALISMOS: Como en todas las lenguas, el español de México tiene sus propias variantes regionales para referirse a un mismo significado. Esto es, que en cada región de nuestro país hay palabras y expresiones cuyo uso y significado no se comparte con el resto del país, además, tienen diferencias tanto en pronunciación como de entonación, por lo que ello no solo le da variedad y riqueza a la lengua, sino que en ocasiones puede resultar difícil y complicado entenderse entre los pobladores de nuestro propio país.

    Por ejemplo, los siguientes son distintos nombres con los que le conoce a:

    PAVO: guajolote, pavo, cócono, totol, chompipe, picho, güíjolo.

    PAPALOTE: huila, cometa, zarampico, barrilete, papalote.

    VOLTERETA: maroma, marometa, machincuepa, catacumba, volantín.

    BATO: muchacho, joven.

    RAZA: familia, amigos.

    RUCA: mujer.

    CHAFA: feo, malo.

    FUSCA: arma, pistola.

    INDIGENISMOS: dentro de las variantes regionales podemos encontrar algunas que tienen influencia de nuestras lenguas indígenas y se denominan indigenismos. Éstos se incorporaron al castellano principalmente en nombres de animales, plantas, alimentos, objetos y lugares (topónimos) para los que los españoles no tenían equivalentes.

    He aquí algunos ejemplos:

    Atolli: maíz molido y cocido hasta formar una manera de caldo espeso.

    Auacatl: testículo de buey.

    Coyotl: lobo mexicano.

    Epazotl: planta comestible medicinal.

    Huacalli: armadijo para cargar algo.

    Huipilli: prenda de vestir de mujer.

    Itzcuintli: perro salvaje.

    Mecatln: cuerda.

    Milli: cocido espeso con chile y varias especias.

    Nopalli: cactus comestible que produce tunas.

    Olotl: corazón de la mazorca.

    Tianquiz: mercado, plaza de mercado.

    Xicama: raíz comestible.

    Xocoatl: cacao.

    Otros son:

    - Lugares: Tlalpan, Cuahutla, Xochimilco, Maztlán.

    - Animales: chapulín, guajolote, tecolote, charal.

    - Flora y fruto: cacahuate, cacao, capulín, chayote, chile, ejote.

    - Comida y bebida: guacamole, nixtamal,... [continua]

    • Commenter avatarInicia sesión para responder preguntas
¿Aún tienes preguntas? Pregunta ahora para obtener respuestas.