Anónimo
Anónimo preguntado en Sociedad y culturaReligión y Espiritualidad · hace 1 década

¿No debería ser la transliteración del Nombre de Dios en hebreo al español YJVJ?

Hago esta pregunta porque se me ha enseñado que el Nombre Sagrado de Dios, al ser transliterado del hebreo, se escribe YHWH, pero la H en español no tiene sonido hasta donde yo conozco.

10 respuestas

Calificación
  • Anónimo
    hace 1 década
    Respuesta preferida

    El asunto es que en hebreo existe una letra llamada "Hei" que generalmente se la traduce al español como "H". El problema es que esta letra hebrea tiene un sonido como si fuera una "jota" pero que sale de la garganta y es más aspirada, sin tanto énfasis. Pero no es muda.

    Entonces sería imposible hacer una traducción exacta, pero lo más aproximado es hacerlo con la letra "h" ya que existen otras letras en hebreo que tiene un sonido mucho más fuerte que la "hei" y se parecen a la "jota".

    La mejor traducción que se me ocurre es YHVH. De paso te comento que como en hebreo las vocales no son letras y se representan mediante puntos y líneas sobre las letras (consonantes), generalmente no se escriben. Como consecuencia, se perdieron las vocales del nombre de Dios y no podemos saber cuáles son. Para no decir su nombre en vano (10 mandamientos) no se lo dice y se reemplaza por otras palabras como "mi Dios" o "el nombre", porque no se sabe con exactitud qué vocales pronunciar.

    Muchos saludos y espero que te sirva mi respuesta.

  • hace 1 década

    Es una transliteración a carácteres latinos, no es una traducción al español... ¿no?

    No sé nada de hebreo, pero si pusieron H debe ser por algo.

  • hace 1 década

    Lo curioso es que en hebreo no existen esas letras.

  • ?
    Lv 7
    hace 1 década

    BMW?

  • ¿Qué te parecieron las respuestas? Puedes iniciar sesión para votar por la respuesta.
  • hace 4 años

    Dios no es "x" ó "y" cultura. Dios dijo "Yo soy el que hace que algo exista" ó simplemente "Yo soy el que soy". Muchas culturas adoraban al Dios creador. No solo la hebrea. Con el tiempo dejaron de adorar a el Dios y adoraron deidades menores,astros etc..., hasta el punto de llegar a asociar el Dios creador con el Dios astro. como pasa actualimente en la faith católica por ejemplo que hacen un relajo de creencias y dogmas.

  • Anónimo
    hace 7 años

    No, sino JHVH

  • hace 1 década

    Nosé, que raro

  • Anónimo
    hace 1 década

    En el hebreo se escribe así: יהוה

    El problema no es la transliteración, si no la pronunciación, que es lo mismo con tu pregunta si la letra (H) no tiene sonido, como puedes pronunciar esto. (La escritura hebrea se lee de derecha a izquierda)

    Pero los judíos no lo pronuncian por considerarlo tan sagrado dejaron de pronunciarlo cayendo en un error porque una de las cosas era que el nombre de DIOS fuera conocido por toda la tierra como le dijo a Moisés al endurecer el corazón de faraón

    Se dice que el nombre es

    Jehová, Yahvé, Yahwe.

    Pero si la traducción es variable entonces, esta equivocado el traductor, porque lo que te dan en estas pronunciaciones es fonética ósea como creen que se oye el nombre no la traducción de el nombre

    Entonces ninguna de estas pronunciaciones es la correcta.

    Busca el significado en varias enciclopedias algunas dicen que es un nombre erróneo, Ho que no están seguros del nombre sea verdadero como los testigos (como telo esxplica adorisse)

    Pero que dice DIOS:

    EXODO3:14-15 14 Y respondió Dios a Moisés: YO SOY EL QUE SOY Y dijo: Así dirás a los hijos de Israel: YO SOY me envió a vosotros.

    (Fíjate aquí dice YO SOY)

    Pero en el verso 15 dice Jehová (reina Valera 60) en la católica Yahvé

    15 Además dijo Dios a Moisés: Así dirás a los hijos de Israel: JEHOVA, el Dios de vuestros padres, el Dios de Abraham, Dios de Isaac y Dios de Jacob, me ha enviado a vosotros. Este es mi nombre para siempre; con él se me recordará por todos los siglos.

    Pero si dice este es mi nombre (Jehová o Yahvé) para siempre o de generación en generación, dependiendo la traducción.

    ¿Porque JESUS o los apóstoles no lo pronunciaron?

    ¿Porque no aparéese en el nuevo testamento este nombre?

    (En la de los Tj. si aparéese porque es su traducción)

    Por eso la salvación esta en JESUS el CRISTO

    ¿Cuántas veces JESUS dice YO SOY?

    EXODO 6:3

    Y aparecí a Abraham, a Isaac y a Jacob como Dios Omnipotente, mas en mi nombre JEHOVÁ no me di a conocer a ellos.

    QUE SORPRESAS TRAE LA REVELACION DE SU NOMBRE

    Soy cristiano

  • hace 1 década

    Hola! Como se encuentra? Respecto a su pregunta lo unico que puedo decirle es que... El nombre personal del único Dios verdadero. Es el nombre que él mismo se ha dado. Jehová es el Creador y —con todo derecho— el Gobernante Soberano del universo. “Jehová” es la traducción del tetragrámaton hebreo, הוהי, que significa “Él causa que llegue a ser”. Esas cuatro letras hebreas se representan en muchos idiomas con las letras JHVH o YHWH

    Tenga en cuenta que... Ningún humano hoy día puede estar seguro de cómo se pronunciaba originalmente en hebreo. ¿Por qué no? El hebreo de la Biblia se escribía originalmente sólo con consonantes, sin vocales. Cuando el idioma se usaba todos los días, los lectores fácilmente suplían las vocales correspondientes. Sin embargo, con el tiempo los judíos cultivaron la idea supersticiosa de que era incorrecto pronunciar en voz alta el nombre personal de Dios, y por eso usaron expresiones sustitutivas. Siglos más tarde, eruditos judíos desarrollaron un sistema de puntuación por medio del cual indicaban las vocales que se debían usar cuando se leía el hebreo antiguo, pero pusieron las vocales correspondientes a las expresiones sustitutivas alrededor de las cuatro consonantes que representaban el nombre divino. De modo que la pronunciación original del nombre divino se perdió.

    Muchos escriturarios favorecen la grafía “Yahweh”, pero hay incertidumbre, y no existe acuerdo entre ellos. Por otro lado, “Jehová” es la forma del nombre que más rápidamente se reconoce, porque se ha usado en español por siglos, y cuando se escribe con “h” final, al igual que otras formas, conserva las cuatro consonantes del tetragrámaton hebreo.

    En The Emphasised Bible (La Biblia con énfasis), J. B. Rotherham usó la forma Yahweh por todas las Escrituras Hebreas. Sin embargo, posteriormente usó la forma “Jehovah” en sus Studies in the Psalms (Estudios sobre los Salmos). Explicó: “JEHOVAH... El empleo de esta forma inglesa del nombre Conmemorativo [...] en la actual versión del Salterio no brota de duda alguna en cuanto a la pronunciación más correcta, que es Yahwéh; más bien, únicamente de evidencia práctica, seleccionada personalmente, de lo deseable que es mantener la comunicación con el oído y el ojo públicos en un asunto de esta clase, en que lo principal es la intención de que se reconozca fácilmente el nombre Divino” (Londres, 1911, pág. 29).

    Después de considerar varias pronunciaciones del nombre, el profesor alemán Gustav Friedrich Oehler llegó a esta conclusión: “Desde este punto en adelante uso la palabra Jehovah, porque la realidad es que este nombre en la actualidad ha llegado a estar más naturalizado en nuestro vocabulario, y no puede ser reemplazado” (Theologie des Alten Testaments, segunda edición, Stuttgart, 1882, pág. 143).

    El erudito jesuita Paul Joüon declara: “En nuestras traducciones, en lugar de la forma (hipotética) Yahweh, hemos usado la forma Jéhovah [...] que es la forma literaria convencional que se usa en francés” (Grammaire de l’hébreu biblique, Roma, 1923, nota al pie de la pág. 49).

    Muchos nombres cambian hasta cierto grado en la traducción de un idioma a otro. Jesús nació judío, y su nombre en hebreo quizás se pronunciaba Ye·shu′a‛, pero los escritores inspirados de las Escrituras Cristianas no titubearon en usar la forma griega del nombre, I·e·sous′. En la mayoría de los otros idiomas, la pronunciación es levemente diferente, pero usamos libremente la forma que es común en nuestra lengua. Lo mismo aplica en el caso de otros nombres bíblicos. Entonces, ¿cómo podemos mostrar el debido respeto por Aquel a quien pertenece el más importante de todos los nombres? ¿Sería mediante nunca pronunciar ni escribir Su nombre porque no sabemos exactamente cómo se pronunciaba originalmente? Más bien, ¿no sería mediante usar la pronunciación y la forma de escribirlo que sean más comunes en nuestro idioma, a la vez que hablamos bien del Poseedor de ese nombre y, como adoradores de Él, nos comportamos de una manera que lo honre?

    Sin embargo, sabe usted... ¿Por qué es importante conocer el nombre de Dios y usarlo?

    ¿Tiene usted una relación íntima con alguien cuyo nombre personal desconozca? Para las personas que creen que Dios no tiene nombre, a menudo él es simplemente una fuerza impersonal, no una persona real, no alguien a quien ellas conozcan y amen y a quien puedan hablar desde el corazón en oración. Si oran, sus oraciones son sencillamente una ceremonia, una repetición formalista de expresiones aprendidas de memoria.

    Los cristianos verdaderos han recibido de parte de Jesús la comisión de hacer discípulos de gente de todas las naciones. Cuando se enseña a estas personas, ¿cómo podrían ellas identificar al Dios verdadero como diferente de los dioses falsos de las naciones? Solamente mediante Su nombre personal, como lo hace la Biblia misma. (Mat. 28:19, 20; 1 Cor. 8:5, 6.)

    Éxo. 3:15: “Dios le dijo [...] a Moisés: ‘Esto es lo que habrás de decir a los hijos de Israel: “Jehová el Dios de sus antepasados [...] me ha enviado a ustedes.” Este es mi nombre hasta tiempo indefinido, y éste es el memorial de mí a generación tras generación.’”

    Isa. 12:4: “¡Den gracias a Jehová! Invoquen su nombre. Den a conocer entre los pueblos sus tratos. Hagan mención de que su nombre está puesto en alto.”

    Eze. 38:17, 23: “Esto es lo que ha dicho el Señor Soberano Jehová: ‘[...] Y ciertamente me engrandeceré y me santificaré y me daré a conocer delante de los ojos de muchas naciones; y tendrán que saber que yo soy Jehová.’”

    Mal. 3:16: “Los que estaban en temor de Jehová hablaron unos con otros, cada uno con su compañero, y Jehová siguió prestando atención y escuchando. Y un libro de recuerdo empezó a ser escrito delante de él para los que estaban en temor de Jehová y para los que pensaban en su nombre.”

    Juan 17:26: “[Jesús dijo en oración a su Padre:] Yo les [es decir, a sus seguidores] he dado a conocer tu nombre y lo daré a conocer, para que el amor con que me amaste esté en ellos y yo en unión con ellos.”

    Hech. 15:14: “Simeón ha contado cabalmente cómo Dios por primera vez dirigió su atención a las naciones para tomar de entre ellas un pueblo para su nombre.”

    ¿Conoce a Dios por su nombre?

    http://www.watchtower.org/s/20040122/article_01.ht...

    El punto de vista bíblico ¿Hay un solo Dios verdadero?

    http://www.watchtower.org/s/200602b/article_01.htm

    ¿Por qué conocer a Dios?

    http://www.watchtower.org/s/20030215/article_01.ht...

    El punto de vista bíblico¿Está Dios en todas partes?

    http://www.watchtower.org/s/20050308a/article_01.h...

    ¿Por qué creer en Dios?

    http://www.watchtower.org/s/20031201/article_01.ht...

    Necesitamos saber quién es Dios

    http://www.watchtower.org/s/20020515/article_01.ht...

    ‘Hágase tu voluntad en la tierra’ ¿Cuándo?

    http://www.watchtower.org/s/20040415/article_01.ht...

    ¿Qué significa para usted la oración del padrenuestro?

    http://www.watchtower.org/s/20040915/article_01.ht...

    ¡POR FIN paz en la Tierra!

    http://www.watchtower.org/s/200606/article_01.htm

    ¿Hay alguna esperanza de paz?

    http://www.watchtower.org/s/20040101/article_01.ht...

    Fuente(s): ¿Es razonable creer en una Tierra paradisíaca? http://www.watchtower.org/s/20031115/article_01.ht... Una herencia segura http://www.watchtower.org/s//20041001/article_01.h... ¿Es Jesucristo Dios? http://www.watchtower.org/s/20050422/article_01.ht... ¿Es el espíritu santo una persona? http://www.watchtower.org/s/200607a/article_01.htm ¿Por qué acudir a la Biblia en busca de guía? http://www.watchtower.org/s/200601b/article_01.htm Las enseñanzas de Jesús: ¿tienen valor práctico para usted? http://www.watchtower.org/s/20050315a/article_01.h... ¿Qué implica ser cristiano? http://www.watchtower.org/s/200704b/article_01.htm ¿RECONOCE USTED LA SEÑAL? http://www.watchtower.org/s/20051001/article_01.ht... ¿Vivimos en los últimos días? http://www.watchtower.org/s/200804/article_01.htm http://www.watchtower.org/s/20060915/article_01.ht... UN MENSAJE PARA EL MUNDO ENTERO ¡SE ACERCA EL FIN DE LA RELIGIÓN FALSA! http://www.watchtower.org/s/kn37/article_01.htm ¿Qué exige Dios de nosotros? http://www.watchtower.org/s/rq/index.htm ¿POR QUÉ se destruyó A UN MUNDO ANTIGUO? http://www.watchtower.org/s/20020301/article_01.ht... ¿QUÉ ES EL ARMAGEDÓN? http://www.watchtower.org/s/20080401/article_01.ht... http://www.watchtower.org/s/20051201/article_01.ht... ¿Qué propósito tiene Dios para la Tierra? http://www.watchtower.org/s/20060515/article_01.ht... ¿Quiénes heredarán la Tierra? Los mansos heredarán la Tierra http://www.watchtower.org/s/20060815/article_01.ht...
  • fito
    Lv 4
    hace 1 década

    No, en todos los idiomas hay muchos problemas para realizar traducciones "literales" y es ocioso tratar de plantear fonemas de un idioma a otro, NO HAY EQUIVALENCIAS EXACTAS DE UN leguaje como el hebreo donde las "letras" representan normalmente silabas.

    Es decir; una sola letra en hebreo representa una consonante (o dos) y una vocal de las letras latinas.

    o sea que cualquier palabra en hebreo si la trataras de pronunciar solo con consonantes (como si una letra en hebreo sonara como una consonante latina) seria simplemente absurdo ya que no suena asi,

    la traduccion de yave ( o mas libremente jehova) son producto de una adaptacion natural de la evolucion del lenguaje y no son erroneas en la medida de que significan lo que los hebreos tratan de decir.

    es decir, si dos palabras diferentes en diferentes idiomas significan lo mismo, no es para nada necesario que suenen igual.

¿Aún tienes preguntas? Pregunta ahora para obtener respuestas.