Anónimo
Anónimo preguntado en Sociedad y culturaReligión y Espiritualidad · hace 1 década

¿Eutanasia y suicidio en la Watchtower que opinan?

Independiente de lo que creas de la eeutanasia ¿que opinas de este caso de inducción al delito?

¿que opinas de los buenos de seos finales?

¿ que opinas si esta o no entre la Eutanasias mas brutales a un@ menor?

¿que opinas de esa personas que le aconsejaron al Padre y Madre?

Gracias..

http://www.youtube.com/watch?gl=ES&hl=es&v=9CfBto5...

Actualización:

Felicidades clase Magistral - m_rayme

Actualización 2:

BALAAM

1) El vídeo del enlace no está disponible.

no logro entrar a youtube .

No tengo sonido en mi pc .

Res.. después de declaraciones como estas docenas de Usuari@s a llenado mi correo y que algunos ni si quieran a participado en ella.

donde dice que el enlace si esta disponible y se preguntan ¿porque la Watchtower no permite leer o escuchar lo que ello llaman Apóstata, o cualquier cosa que hable mal de su organización de Jehová?

Solo desde hay, el no ver los enlaces se entiende muchas, muchas respuesta, que evidencia que no se a visto ignora la declaraciones.

Quizás usted me este invitando hacer la de nuevo ¿ o No ? sepa usted que me ha dejado la excusa para volver hacer la pregunta en un futuro próximo y sera repita asta que usted declare que esta disponible.

<º))))><.·´¯`·. .Shalom...

Actualización 3:

dice..Lespregunto ¿buscan a Dios?

TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO (Biblia de los Testigos de Jehová)

5:4. --

NO ESTÁ PORQUE FALTA EN:

א (Sinaítico), B,D, Syc

Res.. Gracias por tu invitación a ver que texto están en el Sinaítico y como no están en la traducciones del NUEVO MUNDO. Proximamente.

Otro posible error es que usted crea que yo tengo necesidad de defender RV, cuando eso lo hace muy bien su autores y que goza de prestigio por mas 400 años.

La traducciones que más me gusta y uso es la de Jerusalén, ediciones Paulina,etc

que también veremos en 66 libros coincidente con la del NM y la que usted alude RV.

Debería entender, pero claro eso le falta, que el hecho de usar RV es por el sencilla razón de que es la más usada aquí en YR - R.E POR DIFERENTES CREDOS, RELIGIONES O FE. podría usar muy bien la del Nuevo Mundo, pero ¿quien cree una traducciones como esa? estaría ofendiendo a todo erudito Bíblico. Pues es..

el NM una traducción falseada,una auténtica aberrac

Actualización 4:

el NM una traducción falseada,una auténtica aberración,la traducción de los T.J. es inaceptable.."Una horriblemente mala traducción...." "errónea", "perniciosa..." "reprensible". Una traducción que es gramaticalmente imposible. carece de honradez desde el punto de vista intelectual"

Evite ser bobo, conozco personalmente al Autor del Prólogo

y todo le que cuenta y sus intencionalidad me la conozco de memoria hace mucho tiempo, y tengo el suficiente conocimiento para dar un jaque mate aun a los liberales.

¿cuanto mas a la del Nuevo Mundo?

http://www.literaturabautista.com/node/101

Actualización 5:

y todo lo que cuenta usted y sus intencionalidad me la conozco de memoria hace mucho tiempo, y tengo el suficiente conocimiento para dar un jaque mate aun a los liberales.

Ya deberia saber por mi respuestas que todas la intencionalidades, ejecutas en la preguntas para descalificar, como soy capaz de dar la vuelta de tortilla a la francesa, je, je, je

¿cuanto mas a la del Nuevo Mundo?

<º))))><.·´¯`·. .Shalom... Lespregunto ¿buscan a Dios?

10 respuestas

Calificación
  • Anónimo
    hace 1 década
    Respuesta preferida

    TRANSFUSIÓN DE SANGRE Y COMER SANGRE (COSAS DIFERENTES):

    El argumento principal que se presenta para prohibir las trasfusiones es que en la Biblia se prohíbe consumir sangre y según los Testigos, realizarse una transfusión equivale a consumirla.

    Consumir sangre como alimento y realizar una transfusión son cosas totalmente diferentes. Cuando comemos, estamos ingiriendo oralmente materia orgánica (vegetal o animal), y tras un proceso digestivo queda reducida a componentes simples que pueden ser asimilados, es decir: glucosa, aminoácidos, etc. Luego, en el proceso de absorción, los nutrientes pasan al sistema circulatorio, el cual los distribuye por todo el organismo. Por otra parte, una transfusión es un procedimiento médico que busca reestablecer el volumen sanguíneo después que un paciente halla perdido mucha sangre como resultado de una grave hemorragia u otra causa.

    De no realizarse una transfusión a tiempo, el transporte de oxígeno no puede realizarse y por lo tanto el paciente puede sufrir un shock y finalmente morir. Esto precisamente es lo que ha sucedido con muchos niños que se han dejado morir por sus padres, por “no desagradar a Jehová Dios”.

    MANIPULACIÓN DE LA BIBLIA POR PARTE DE LOS TESTIGOS DE JEHOVÁ:

    El "Cuerpo Gobernante" de los Testigos de Jehová han manipulado la Biblia de tal manera que pueda ajustarse a sus doctrinas:

    La Biblia de los Testigos de Jehová (La Traducción del Nuevo Mundo) es una versión sumamente alterada y manipulada de la Biblia:

    COMPARANDO:

    JUAN 5:4

    SANTA BIBLIA (REINA-VALERA 1960)

    5:4 Porque un ángel descendía á cierto tiempo al estanque, y revolvía el agua; y el que primero descendía en el estanque después del movimiento del agua, era sano de cualquier enfermedad que tuviese.

    TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO (Biblia de los Testigos de Jehová)

    5:4. ----------

    HECHOS 8:37

    SANTA BIBLIA (REINA-VALERA 1960)

    8:37 Y Felipe dijo: Si crees de todo corazón, bien puedes. Y respondiendo, dijo: Creo que Jesucristo es el Hijo de Dios.

    TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO (Biblia de los Testigos de Jehová)

    8:37. -----------

    MATEO 17:21

    SANTA BIBLIA (REINA-VALERA 1960)

    17:21 Pero este género no sale sino con oración y ayuno.

    TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO (Biblia de los Testigos de Jehová)

    17:21. -----------

    MARCOS 11:26

    SANTA BIBLIA (REINA-VALERA 1960)

    11:26 Porque si vosotros no perdonáis, tampoco vuestro Padre que está en los cielos os perdonará vuestras ofensas.

    TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO (Biblia de los Testigos de Jehová)

    11:26. -----------

    MATEO 18:11

    SANTA BIBLIA (REINA-VALERA 1960)

    18:11 Porque el Hijo del Hombre ha venido para salvar lo que se había perdido.

    TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO (Biblia de los Testigos de Jehová)

    18:11. ------------

    MARCOS 15:28

    SANTA BIBLIA (REINA-VALERA 1960)

    15:28 Y se cumplió la Escritura que dice: Y fue contado con los inicuos.

    TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO (Biblia de los Testigos de Jehová)

    15:28. ------------

    APOCALIPSIS 1:11

    SANTA BIBLIA (REINA-VALERA 1960)

    1:11 que decía: "YO SOY EL ALFA Y LA OMEGA, EL PRIMERO Y EL ÚLTIMO". Escribe en un libro lo que ves, y envíalo a las siete iglesias que están en Asia: a Efeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia y Laodicea.

    TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO (Biblia de los Testigos de Jehová)

    1:11 que decía: “Lo que ves, escríbelo en un rollo y envíalo a las siete congregaciones, en Éfeso y en Esmirna y en Pérgamo y en Tiatira y en Sardis y en Filadelfia y en Laodicea”.

    El argumento que presentan es que estas escrituras no se hallaban en el griego. Eso es falso pues aquí están los pasajes (que los Testigos han eliminado) en griego:

    "ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι κλειετε την βασιλειαν των ουρανων εμπροσθεν των ανθρωπων υμεις γαρ ουκ εισερχεσθε ουδε τους εισερχομενους αφιετε εισελθειν" (MATEO 23:14)

    "τουτο δε το γενος ουκ εκπορευεται ει μη εν προσευχη και νηστεια" (Mateo 17:21)

    "ηλθεν γαρ ο υιος του ανθρωπου σωσαι το απολωλος" (Mateo 18:11)

    "ει δε υμεις ουκ αφιετε ουδε ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις αφησει τα παραπτωματα υμων" (Marcos 11:26)

    "και επληρωθη η γραφη η λεγουσα και μετα ανομων ελογισθη" (Marcos 15:28)

    "οπου ο σκωληξ αυτων ου τελευτα και το πυρ ου σβεννυται" (Marcos 9:44)

    "οπου ο σκωληξ αυτων ου τελευτα και το πυρ ου σβεννυται" (Marcos 9:46)

    "αναγκην δε ειχεν απολυειν αυτοις κατα εορτην ενα" (Lucas 23:17)

    "αγγελος γαρ κατα καιρον κατεβαινεν εν τη κολυμβηθρα και εταρασσεν το υδωρ ο ουν πρωτος εμβας μετα την ταραχην του υδατος υγιης εγινετο ω δηποτε κατειχετο νοσηματι" (Juan 5:4)

    "ειπεν δε ο φιλιππος ει πιστευεις εξ ολης της καρδιας εξεστιν αποκριθεις δε ειπεν πιστευω τον υιον του θεου ειναι τον ιησουν χριστον" (Hechos 8:37)

    "εδοξεν δε τω σιλα επιμειναι αυτου" (Hechos 15:34)

    "παρελθων δε λυσιας ο χιλιαρχος μετα πολλης βιας εκ των χειρων ημων απηγαγεν" (Hechos 24:7)

    "και ταυτα αυτου ειποντος απηλθον οι ιουδαιοι πολλην εχοντες εν εαυτοις συζητησιν" (Hechos 28:29)

    "η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μετα παντων υμων αμην" (Romanos 16:24)

    TODOS ESTOS PASAJES APARECEN EN LAS SIGUIENTES VERSIONES GRIEGAS:

    NUEVO TESTAMENTO GRIEGO DE “Elzevir” (ediciones 1624 y 1633)

    NUEVO TESTAMENTO GRIEGO DE “Teodoro de Beza” (1565)

    NUEVO TESTAMENTO GRIEGO DE "Stephanos" (1546, 1549, 1550, y 1551)

    TEXTUS RECEPTUS (1516)

    NUEVO TESTAMENTO GRIEGO DE “Scrivener” (1894)

  • hace 1 década

    Hola!!!

    Antes que nada, gracias por participar en mi pregunta, espero lo haga también en las siguientes.

    Bueno con respecto a su pregunta, yo no soy testigo de Jehová, así que no conozco bien su postura. Tampoco tengo sonido en mi pc casi no se que dice exactamente el video. Tampoco se que tan confiable es el video, cuando vea a un testigo de Jehová me voy a informar bien de que es exactamente lo que dicen con respecto a este asunto.

    Si puedo exponer mi postura al respecto. Soy católica, pero tampoco acepto transfusiones de sangre. Ninguno en mi familia es testigo, y tampoco las aceptan. ¿Por que? Bien, papa es bioquímico, y lo último que recomienda es una transfusión. El dice que los actuales conocimientos médicos la hacen innecesaria, hasta la considera arcaica. ¿Es condenar a muerte a una persona o niño negarle una transfusión? Lo cierto es que si los tratamientos alternativos de mayor calidad no salvaron a una persona, tampoco lo habría hecho la primitiva práctica de transfundir sangre. Los riesgos implicados en una transfusión son inmensos, es solo cuestión de informarse. Rechazar las transfusiones sanguíneas es rechazar solo un tratamiento, no todos.

    Yo, además de los problemas médicos, veo el mandato bíblico de rechazarla. ¿Solo aplica al comer? Yo no lo veo así, en realidad la idea que trasmite es “abstenerse”, lo que engloba todo. Ya en el siglo primero existían tratamientos que implicaban el uso de la sangre, y históricamente demostrable es que ninguno cristiano las aceptaba. Pienso además que esta practica es rebajar el valor de la sangre derramada de Jesús. Y sobre el salvar la vida presente desobedeciendo, bueno eso no me parece tener sentido.

    Bien, esa es mi opinión, ojala le sirva. :-P. gracias por la invitación.

  • Sr "Solidarios_30"

    Los médicos en EEUU tienen mas altas tasas de suicidio que el resto de la población.

    http://ar.answers.yahoo.com/my/qa/index?show=8ii0w...

    Ese video ud. lo recomienda sin saber ni conocer. No cuenta el final de la historia sino que es una historia a medias. El matrimonio atendió la salud de su hijita llevándola a un hospital moderno. Ellos aprobaron darle sangre a su hija y estaban en todo su derecho de hacerlo porque la ley así lo indica.

    Lo que no está bien claro ni destacado en ese video es que la niña murió pocos meses después a pesar de ese tratamiento. Aqui tenemos una prueba más que las transfusiones sanguíneas no son el curalotodo.

    La Cruz Roja calcula ya 4 millones de infectados de HIV (virus del Sida) a causa de las transfusiones de sangre por todo el mundo.

    http://www.cruzroja.org/esp/dmds07/Articulos_Donac...

    En EEUU se calculan entre 4000 y 10000 muertos por año debido a Hepatitis C, incurable, contagiadas por transfusiones de sangre.

    http://www.watchtower.org/s/hb/article_02.htm

    Algunos expertos de avanzada señalan que los tratamientos sin sangre serán la norma en el futuro.

    http://www.watchtower.org/s/20000108/article_01.ht...

    Videos en Inglés sobre el tema

    http://www.watchtower.org/e/vcnb/article_01.htm

    Según Hechos 15:28 y 29, en cualquier traduccion bíblica, se indica allí a los cristianos abstenerse de relaciones sexuales impropias, de lo estrangulado (por tanto, no desangrado) y de sangre.

    Por eso los judíos no comen sangre.

    Los primeros cristianos por siglos no comieron sangre.

    Alimentarse por via venosa es mas directo aun que alimentarse por la boca.

    La Ley de Dios está allí. Cada uno debe decidir por si mismo si la obedecerá o no.

    ----

    LOS TEXTOS ALISTADOS ABAJO NO ESTAN EN ESTOS MANUSCRITOS ANTIGUOS de los siglos 4, 5, y 6 de nuestra era.

    Pueden aparecer en manuscritos mas posteriores como los que se alistan alli: Compare las fechas de esos manuscritos (EL MAS ANTIGUO SERIA DEL SIGLO 16) con las anteriores:siglos 4, 5, y 6 de nuestra era.

    א (’Álef) Códice Sinaítico, gr., siglo IV E.C., Museo Británico.

    A Códice Alejandrino, gr., siglo V E.C., Museo Británico.

    B Ms "Vaticano 1209", gr., siglo IV E.C., Ciudad del Vaticano, Roma.

    C Códice Ephraemi rescriptus, gr., siglo V E.C., París

    Sys Códice Sinaítico siríaco, siglos IV y V E.C., Evangelios.

    Syc Siríaca Curetoniana, originalmente producida en el siglo V (Edición: The Curetonian Version of the Four Gospels, por F. Crawford Burkitt, tomo I, Cambridge, Inglaterra.

    JUAN 5:4 (REINA-VALERA 1960)

    5:4 Porque un ángel descendía á cierto tiempo al estanque, y revolvía el agua; y el que primero descendía en el estanque después del movimiento del agua, era sano de cualquier enfermedad que tuviese.

    TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO (Biblia de los Testigos de Jehová)

    5:4. --

    NO ESTÁ PORQUE FALTA EN:

    א (Sinaítico), B,D, Syc

    HECHOS 8:37 (REINA-VALERA 1960)

    8:37 Y Felipe dijo: Si crees de todo corazón, bien puedes. Y respondiendo, dijo: Creo que Jesucristo es el Hijo de Dios.

    TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO (Biblia de los Testigos de Jehová)

    8:37. -

    NO ESTÁ PORQUE FALTA EN: א (Sinaítico), B, A, C

    MATEO 17:21 (REINA-VALERA 1960)

    17:21 Pero este género no sale sino con oración y ayuno.

    TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO (Biblia de los Testigos de Jehová)

    17:21. --

    NO ESTÁ PORQUE FALTA EN: א (Sinaítico), B, Sy c s

    MARCOS 11:26 BIBLIA (REINA-VALERA 1960)

    11:26 Porque si vosotros no perdonáis, tampoco vuestro Padre que está en los cielos os perdonará vuestras ofensas.

    TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO (Biblia de los Testigos de Jehová)

    11:26. -

    NO ESTÁ PORQUE FALTA EN: א (Sinaítico), B, Sys

    MATEO 18:11 (REINA-VALERA 1960)

    18:11 Porque el Hijo del Hombre ha venido para salvar lo que se había perdido.

    TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO (Biblia de los Testigos de Jehová)

    18:11. --

    NO ESTÁ PORQUE FALTA EN א, B, Sys

    MARCOS 15:28(REINA-VALERA 1960)

    15:28 Y se cumplió la Escritura que dice: Y fue contado con los inicuos.

    TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO (Biblia de los Testigos de Jehová)

    15:28. --

    NO ESTÁ PORQUE FALTA EN: א , B, A C D

    APOCALIPSIS 1:11

    SANTA BIBLIA (REINA-VALERA 1960)

    1:11 que decía: "YO SOY EL ALFA Y LA OMEGA, EL PRIMERO Y EL ÚLTIMO". Escribe en un libro lo que ves, y envíalo a las siete iglesias que están en Asia: a Efeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia y Laodicea.

    TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO (Biblia de los Testigos de Jehová)

    1:11 que decía: “Lo que ves, escríbelo en un rollo y envíalo a las siete congregaciones, en Éfeso y en Esmirna y en Pérgamo y en Tiatira y en Sardis y en Filadelfia y en Laodicea”.

    NUEVAMENTE, SE OMITE :"YO SOY EL ALFA Y LA OMEGA, EL PRIMERO Y EL ÚLTIMO", porque no tiene el apoyo de algunos de los manuscritos griegos más antiguos, como el Alejandrino, el Sinaítico y el Códice Ephraemi Rescriptus. Por esta razón, esta expresión se omite en muchas traducciones modernas.

    --

    Dice este Sr: “El argumento que presentan es que estas escrituras no se hallaban en el griego. Eso es falso pues aquí están los pasajes (que los Testigos han eliminado) en griego:

    TODOS ESTOS PASAJES APARECEN EN LAS SIGUIENTES VERSIONES GRIEGAS:

    NUEVO TESTAMENTO GRIEGO DE “Elzevir” (ediciones 1624 y 1633)

    NUEVO TESTAMENTO GRIEGO DE “Teodoro de Beza” (1565)

    NUEVO TESTAMENTO GRIEGO DE "Stephanos" (1546, 1549, 1550, y 1551)

    TEXTUS RECEPTUS (1516)

    NUEVO TESTAMENTO GRIEGO DE “Scrivener” (1894)

    Compare las fechas de esos manuscritos (EL MAS ANTIGUO SERIA DEL SIGLO 16) con las siguientes fechas de los siglos 4, 5, y 6 de nuestra era:

    א (’Álef) Códice Sinaítico, gr., siglo IV E.C., Museo Británico.

    A Códice Alejandrino, gr., siglo V E.C., Museo Británico.

    B Ms "Vaticano 1209", gr., siglo IV E.C., Ciudad del Vaticano, Roma.

    C Códice Ephraemi rescriptus, gr., siglo V E.C., París

    Sys Códice Sinaítico siríaco, siglos IV y V E.C., Evangelios.

    Syc Siríaca Curetoniana, originalmente producida en el siglo V (Edición: The Curetonian Version of the Four Gospels, por F. Crawford Burkitt, tomo I, Cambridge, Inglaterra.

    RESUMIENDO: LOS MANUSCRITOS EN QUE APARECEN ESTOS PASAJES CUESTIONADOS SON MUY POSTERIORES. No tienen el apoyo de algunos de los manuscritos griegos más antiguos, como el Alejandrino,

    el Sinaítico y el Códice Ephraemi Rescriptus. Por esta razón, esta expresión se omite en muchas traducciones modernas.

    Fuente(s): La Biblia.
  • BALAAM
    Lv 4
    hace 1 década

    El video muestra lo que le paso a la familia Blizzard, ¿no es verdad?

    Papá y Mamá Blizzard decidieron autorizar la transfusión de sangre a su hijita, lo cual es su decision, totalmente respetable.

    Es lamentable que sólo logró prolongarle la vida por poco tiempo más. La bebe murió muy poco tiempo después.

    Parece que el Sr. Blizzard sigue siendo creyente en Dios, a su manera. Celebra las navidades, año nuevo, cumpleaños y otras festividades, y cree que su hijita está en el cielo con Jesús.

    En otros casos se ha administrado sangre contrario a la voluntad del paciente y/o sus padres, solo para prolongar unos pocos dias la vida en condicion de sufrimiento.

    A muchos padres se les ha devuelto a sus hijos muertos pese a las transfusiones de sangre forzadas.

    El video del enlace no estuvo disponible cuando yo intenté verlo. Luego si estuvo disponible.

    Ha habido muchos casos de éstos en que, a pesar del tratamiento, el niño muere poco tiempo después.

    Según las leyes en la mayoría de los paísas, los padres son quienes deciden por el tratamiento de los hijos.

    Lamentablemente falleció a pesar de ese tratamiento y seguir los tratamientos indicados por los médicos tratantes.

    Fuente(s): Internet.
  • ¿Qué te parecieron las respuestas? Puedes iniciar sesión para votar por la respuesta.
  • hace 1 década

    Si la sangre que "salva" es la de otro ser humano imperfecto como nosotros, ¿que papel vino a hacer Jesucristo a la tierra???

    El texto base dice claramente:( y lo dice el espiritu santo, y no nosotros los TJ)

    (RV2000) Que os abstengáis de cosas sacrificadas a ídolos, y de sangre, y de [lo] ahogado, y de fornicación; de las cuales cosas si os guardareis, bien haréis. Pasadlo bien.

    (RV60) que os abstengáis de lo sacrificado a ídolos, de sangre, de ahogado y de fornicación; de las cuales cosas si os guardareis, bien haréis. Pasadlo bien.

    (RV95) que os abstengáis[21] de lo sacrificado a ídolos, de sangre, de ahogado y de fornicación; si os guardáis de estas cosas, bien haréis. Pasadlo bien".

    (RVA) que os abstengáis de cosas sacrificadas a los ídolos, de sangre, de lo estrangulado y de fornicación. Si os guardáis de tales cosas, haréis bien. Que os vaya bien.

    ¿leyeron bien?

    abstenerse pronominal

    1 privarse, inhibirse, prescindir.

    Inhibirse es término docto que se usa poco fuera del lenguaje judicial y filosófico.

    «Nos privamos de lo propio; nos abstenemos de lo que está en nuestros alcances. El buen padre se abstiene de ir al teatro por asistir a su hijo enfermo; el hombre caritativo se priva de lo que tiene por socorrer al pobre. La prudencia nos aconseja abstenernos de gastos superfluos; pero no privarnos de lo necesario ni de lo útil. Me abstengo de calificar tu conducta; pero no me privo del derecho de juzgarla más adelante. El acto de privarse es más penoso que el de abstenerse. Privarse se usa más frecuentemente con nombres, y abstenerse con verbos.»

    José Joaquín de Mora

    2 reservarse.

    3 desentenderse*.

    Diccionario Manual de Sinónimos y Antónimos de la Lengua Española Vox. © 2007 Larousse Editorial, S.L.

    abstenerse: apartarse, desinteresarse, inhibirse, despreocuparse, prescindir, alejarse, sustraerse, privarse, desentenderse, desligarse

    chichita

    (Mateo 16:25) 25 Porque el que quiera salvar su alma, la perderá; pero el que pierda su alma por causa de mí, la hallará.

    (Job 2:4) 4 Pero Satanás respondió a Jehová y dijo: “Piel en el interés de piel, y todo lo que el hombre tiene lo dará en el interés de su alma.

    Fuente(s): Biblia reina valera ,varias versiones.
  • Anónimo
    hace 1 década

    Es la libertad de culto la que les permite tomar decisiones

    y primero es obediencia a Dios.

    Es su libertad de expresión y lo primero es alimentar su Ego.

    si ?

    cada uno hace lo que quiere, según la obediencia a su Dios.

    cual es su dios ?

    Si un católico se arrodilla ante las imgenes, NO tengo por

    que hacerlo aunque insulten, amenacen, y muerdan como

    perros rabiosos.

    Tu sigue arrodillando te ante tus imagenes, la primera es

    la que ves en el espejo, idolatra de su propio yo.

  • hace 1 década

    me gustaría ver el vídeo pero desde ayer no logro entrar a youtube u_____u

  • Anónimo
    hace 1 década

    Solo es cuestión de PROFUNDIZAR lo que dicta JUAN 10:10 en la misma Biblia, como para darse uno cuenta que LA SECTA "TJ" es UNA de las tantísmas "congregaciones" que existen para SEGUIR: "dividiendo, confundiendo, destruyendo y hasta MATANDO" a muchísimas personas, familias y HOGARES en el mundo entero.

    TAMBIÉN, solamente quienes tengamos amistades o familiares "metidos" en esta SECTA, bien que nos daremos cuenta de esto, que hasta UN CIEGO lo "miraría", y un SORDO lo "oiría".

    HASTA "PECAN" en contra del Espíritu Santo, "pensando" que Cristo es nada más que "un profeta"; y hasta cometen la osadía, locura, ignorancia y estupidez de "creerse" lo que les dice la tal WATCHTOWER.

    Eso de NO permitir "las transfusiones de sangre" es UNO de TODOS los ERRORES y HORRORES que comete esta SECTA, que solo es cuestión de tener el más mínimo sentido común y criterio PROPIO para SABERLO, peeeeero como lo dicta la misma Biblia:

    "NO hay PEOR CIEGO que el que NO quiere VER, ni PEOR SORDO que el que NO quiere ESCUCHAR" (Mt. 13:1-23).

    Hasta pronto.

    Fuente(s): La Biblia, la HISTORIA y las mismas EXPERIENCIAS y VIVENCIAS dentro de esta SECTA.
  • hace 1 década

    que les den a todos los dirigentes de los testigos de jehová.

    testiculos de jorobar más bien les llamaría...

    son solo sectas.

  • Anónimo
    hace 1 década

    La Watchtower utiliza una interpretación malvada de La Biblia. No solamente en esta materia sino en muchas otras.

    Sería conveniente hacer una demanda colectiva en contra de esta Institución Religiosa por complicidad en asesinato.

¿Aún tienes preguntas? Pregunta ahora para obtener respuestas.