Para cristianos; ¿Que idioma o lengua hablaba Jesús?

Lucas 4:16-18

Entonces Jesus empleo el nombre de Dios al predicar a los Judios¿?

Actualización:

Interesante no crees nvr4rugbyfun

La idea de esta pregunta es mostrarle a muchas personas que el mismo Jesus menciono el nombre de Dios en hebreo "Jehova", cuando lee el rollo de Isaias 61:1 que dice: El espíritu del Señor Soberano Jehová está sobre mí, por razón de que Jehová me ha ungido para anunciar buenas nuevas a los mansos. Me ha enviado para vendar a los quebrantados de corazón, para proclamar libertad a los [que han sido] llevados cautivos y la apertura ancha [de los ojos] aun a los prisioneros.

Pero sin embargo en muchas traducciones no colocan el nombre de Jehova, sino el titulo "Señor".

Actualización 2:

Solidario

Comprendo que defiendas tu posicion, pero porque mandas siempre a observar tantos link es que acaso no conoces bien la biblia. Escribe tus propias respuestas.

Primero estudiala, comprendela y conocela verdad............Saludos.

27 respuestas

Calificación
  • hace 1 década
    Respuesta preferida

    Si Ruben tienes razon

    el Tetragrámaton en caracteres hebreos יהוה se usó tanto en el texto hebreo como en la Septuaginta griega. Por lo tanto, fuera que Jesús y sus discípulos leyeran las Escrituras en hebreo o en griego, se encontrarían con el nombre divino. En la sinagoga de Nazaret, cuando Jesús se levantó y aceptó el libro de Isaías y leyó 61:1, 2, donde se usa el Tetragrámaton, pronunció el nombre divino. Esto estaba de acuerdo con su resolución de dar a conocer el nombre de Jehová, como se puede ver por su oración a su Padre: “He puesto tu nombre de manifiesto a los hombres que me diste del mundo. [...] Yo les he dado a conocer tu nombre, y lo daré a conocer”. (Jn 17:6, 26.)

    Hay prueba de que los discípulos de Jesús usaron el Tetragrámaton en sus escritos. En la obra De viris inlustribus [Acerca de hombres ilustres], capítulo III, Jerónimo, en el siglo IV, escribió lo siguiente: “Mateo, quien es también Leví, y quien de publicano llegó a ser apóstol, compuso en primer lugar un Evangelio de Cristo en Judea en el lenguaje y caracteres hebreos para beneficio de los de la circuncisión que habían creído. No está suficientemente comprobado quién lo tradujo después de eso al griego. Además, el hebreo mismo se conserva hasta este día en la biblioteca de Cesarea, tan diligentemente formada por el mártir Pánfilo. Los nazarenos que usan este volumen en la ciudad siríaca de Berea también me permitieron copiarlo”. (Traducción del texto latino preparado por E. C. Richardson y publicado en la serie “Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur”, tomo 14, Leipzig, 1896, pp. 8, 9.)

    Mateo hizo más de cien citas de las Escrituras Hebreas inspiradas. Donde estas citas incluían el nombre divino él se habría visto obligado a incluir fielmente el Tetragrámaton en su relato del Evangelio en hebreo. Cuando el Evangelio de Mateo fue traducido al griego, el Tetragrámaton se dejó sin traducir en el texto griego, según la práctica de aquel tiempo.

  • hace 1 década

    Jesús hablaba ARAMEO

  • hace 1 década

    Creo que es el arameo, lo puedes ver en la película "La pasión de Cristo" que utilizan la lengua que uso Jesús

  • Ale!
    Lv 4
    hace 1 década

    Arameo

  • ¿Qué te parecieron las respuestas? Puedes iniciar sesión para votar por la respuesta.
  • Se puede afirmar,que el idioma hablado normalmente, por Jesús, era el arameo, aprendido por el pueblo judío en el período de la deportación a Babilonia, y hablado en Israel en el tiempo de Jesús Una primera respuesta la encontramos en los evangelios. Ellos han estados escritos en griego, y hay unas palabras escritas en arameo, la lengua hablada en Palestina en el tiempo de Jesús. Estas palabras o frases son: "Talità kum", que significa: "Niña, yo te lo digo, levántate"; "¡Effatà!", (¡Abrete!),

    También Jesús se refirió al Padre con la palabra"Abbà" revelando su intimidad filial y la vecindad paterna con El. En la cruz se refirió a Dios diciendo: "Elì, Elì, lemà Sabactani", que significa "Mi Dios, mi Dios, ¿porque me has abandonado?".

    Pero Jesús conocía también el idioma hebraico, que se hablaba en Jerusalén y también en los antiguos libros de la Biblia. Desde su adolecencia habia frecuentado las sinagogas, y ya durante su ministerio cuando leia textos de la Palabra de Dios lo hacía en este idioma, y obviamente nombraba a Dios cuando así lo decian las escrituras bajo el nombre de YAveh (sabemos que Jehová es una mala traducción, aunque lo hemos adquirido por tradicion) Pero también como vemos, lo nombraba Padre (Abba) o Dios (Elí) .

  • hace 1 década

    arameo, hoy día es lengua muerta. Solamente la hablan una pequeña poblacion de Belen.

  • !
    Lv 5
    hace 1 década

    Me podés explicar cuál es tu especulación en la lectura que mencionas de Lucas? para poder seguirte, porque en verdad, no te entiendo, me refiero a dónde querés llegar!

  • Anónimo
    hace 1 década

    arameo

  • Anónimo
    hace 1 década

    Segun los estudios realizados Jesus hablaba ARAMEO.

  • hace 1 década

    CUANDO Jesús se refirió a Dios como su Padre, sus oyentes judíos conocían a Aquel de quien él hablaba. Veían el nombre de Dios en los rollos hebreos de la Biblia, que estaban disponibles en sus sinagogas. Jesús recibió uno de estos rollos en la sinagoga del pueblo donde él se crió, Nazaret. Leyó un pasaje de Isaías en el que se menciona el nombre de Jehová dos veces. (Lucas 4:16-21.)

    Los primeros discípulos de Jesús también veían el nombre de Dios en la Septuaginta o Versión de los Setenta... traducción de la Biblia en griego que los cristianos primitivos usaban al enseñar y escribir. Es cierto que en un tiempo se creía que el nombre de Dios no aparecía en la Septuaginta, pero ahora se sabe definitivamente que este nombre se respetaba tanto que el Tetragrámaton (término que los escriturarios emplean para referirse a las cuatro letras con las que se escribe el nombre de Dios en hebreo) se copiaba en letras hebreas, directamente en el texto griego.

    Hasta en el siglo segundo Aquila escribió el nombre de Dios en letras hebreas en su texto griego. En el siglo tercero, Orígenes escribió que “en los manuscritos más fieles el nombre se escribe en caracteres hebreos”. En el siglo cuarto, Jerónimo, traductor de la Biblia, escribió: “Aun hasta el día de hoy hallamos el nombre de Dios, que consiste en cuatro letras (es decir, יהוה), expresado en las letras antiguas en ciertos volúmenes griegos”.

    Jesús enseñó a sus seguidores a orar: “Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea [o “sea tenido por sagrado; sea tratado como santo”] tu nombre”. (Mat. 6:9, nota.) La última noche de su vida terrestre, Jesús dijo también en oración a su Padre celestial: “He puesto tu nombre de manifiesto a los hombres que me diste del mundo. Tuyos eran, y me los diste, y han observado tu palabra. Y yo les he dado a conocer tu nombre, y lo daré a conocer, para que el amor con que me amaste esté en ellos, y yo en unión con ellos”. (Juan 17:6, 26.) Este era, en realidad, el propósito principal de Jesús al venir a la Tierra. ¿Qué implicaba dar a conocer el nombre de Dios?

    Los seguidores de Jesús ya conocían y empleaban el nombre divino. Lo veían y leían en los rollos de la Biblia hebrea de sus sinagogas, así como en la Septuaginta, una traducción griega de las Escrituras Hebreas que usaban en la enseñanza y la escritura. Si conocían el nombre divino, ¿en qué sentido se lo hizo manifiesto o dio a conocer Jesús?

    En tiempos bíblicos los nombres no eran simplemente etiquetas. Un léxico griego-inglés, A Greek-English Lexicon of the New Testament, de J. H. Thayer, dice : “El nombre de Dios representa en el N[uevo] T[estamento] todas las cualidades que ese nombre encierra para sus adoradores, y por las cuales Dios se da a conocer a los hombres”. Jesús dio a conocer el nombre de Dios no solo al usarlo, sino al revelar a la Persona que había tras el nombre, su propósitos, actividades y cualidades. Puesto que Jesús ‘había estado en la posición del seno con el Padre’, nadie mejor que él para explicar cómo es el Padre. (Juan 1:18.) Además, reflejaba a su Padre con tanta perfección que los discípulos podían ‘ver’ al Padre en el Hijo. (Juan 14:9.) Por lo que dijo e hizo, Jesús dio testimonio del nombre de Dios.

    Si deseas conocer mejor el Dios de Jesús, Jehová, y recibir los beneficios que conlleva tener una relación personal con El, puede ponerse en contacto con cualquier testigo de Jehová de su localidad o escribirme a Jo_Polanco@Hotmail.com

  • Anónimo
    hace 1 década

    ARAMEO, HEBREO, TIBETANO Y EGIPCIO

    NO EMPLEO " YO SOY EL QUE SOY"

¿Aún tienes preguntas? Pregunta ahora para obtener respuestas.