Chiquo Wapo preguntado en Sociedad y culturaIdiomas · hace 1 década

Fue "tú" reemplazado por "vos"?

En algunos países.

Cuándo sucedió este cambio y por qué?

Actualización:

Leí que "vos" se encuentra en todos países latinoamericano salvo el Caribe y Perú.

9 respuestas

Calificación
  • Selene
    Lv 4
    hace 1 década
    Respuesta preferida

    En muy pocos lugares usan el vos, ya que este fue reemplazado por el tú.

  • hace 1 década

    vos biene de vosotros y vos para nosotros es tu acomo te imaginas eso lo ocupamos en centro america tambien

    honduras ,nicaragua , panama los argentinos tambien dice asi los españoles mas que todo , pero solo en la calle y vos se les dice a las personas de confiansas porque alos adultos les decimos usted.

    no es que sea remplazado si no la costubre de hablar

    saludos.

  • Anónimo
    hace 1 década

    en bolivia, colombia paraguay y uruguay tambien dicen vos en vez de tu

  • hace 1 década

    Fue parte de la evolución histórica del español. En realidad es algo bastante largo de contar. Resumiendo, el español del siglo de oro, que es cuando se inicia la colonización de América, usaba los pronombres "tú" y "vos". El primero era el de estilo familiar, el segundo, para dirigirse a alguien de mayor rango o en muestra de respeto. Lee, por ejemplo, EL QUIJOTE: mientras Don Quijote siempre se dirige a Sancho Panza (su sirviente) de tú, Sancho en todo momento trata a su amo de vos. Incluso encontrarás que el mismo Sancho usa expresiones como "Vuestra Merced" o "Su Merced". Estas expresiones, con el tiempo evolucionaron hasta quedar como "usted" (vuesarced, vusted, usted), que vino a reemplazar a "vos" cuando esta palabra comenzó a usarse de manera más familiar. Esta evolución termino más o menos a finales del s. XVII en España.

    Luego viene la cuestión de los virreinatos. México y Perú fueron los virreinatos más antiguos y más apegados a las tradiciones que venían directamente de la corte española. En ellos, y en las zonas más cercanas a ellos, se siguió la evolución de los pronombres que he descrito (vos nunca adquirió el sentido familiar de tú, desapareció y fue reemplazado por usted). Mientras tanto, en zonas más alejadas o que en el momento de esta evolución eran menos importantes "vos" adquirió el sentido familiar de "tú" y terminó reemplazandolo. Ese fue el caso del Río de la Plata. En otras zonas, vos no reemplazó a tú, pero adquirió un sentido incluso más coloquial (Chile, Colombia, Centroamérica). En estos casos, se alterna frecuentemente el uso de los dos pronombres, mientras que usted se reserva para el uso extrafamiliar y de respeto.

    Chequea esta página, y el sitio es muy bueno también para culaquier duda sobre el idioma.:

    http://www.elcastellano.org/artic/voseo.htm

  • ¿Qué te parecieron las respuestas? Puedes iniciar sesión para votar por la respuesta.
  • hace 1 década

    El voseo se encuentra en prácticamente todos los países latinoamericanos salvo el Caribe, Perú.

    Entonces no son pocos. ;-)

    Americo G tiene razón. En Latinamérica, "vos" era el pronombre primeramente usado, reemplezado por "tú" en las áreas con más contacto con Espanya.

  • hmmmm
    Lv 7
    hace 1 década

    Hijo Christian,

    No estoy seguro, pero si se que en portugues se usa voce por tu. Seria cuando los estados de espanna y portugal se speararon. Ve a www.ask.com y haz tu pregunta.

  • Anónimo
    hace 1 década

    mmm no se xq y de seguro fue hace mucho tiempo

    suert saludos!!

  • hace 1 década

    En Argentina, hace mucho. En Uruguay, se dice tu. En otros paises sudamericanos, tambien.

  • hace 1 década

    Yo pienso, que fué una especie de influencia, en el lenguage. Definamos "Você" y su pronunciación, además de la influencia Italiana y Portuguesa en la Argentina y luego, la influencia de la Argentina en diversas culturas hispanoamericanas. Entonces, a mi entender, "Vos" fue una mezcla de estilos, de parte de una influencia de la Portuguesa, con la pronunciación de "tú" que significa "você" y de ahí, pudo devenir el "vos" porque en Argentina, no se usa el "tú" sino el "vos" cuestión que en pronunciación, es parecida y a mi entender influenciada, del "você" portugués.

    Un Saludo.

¿Aún tienes preguntas? Pregunta ahora para obtener respuestas.